The unclean spirit/ El espíritu inmundo

Mark 1:21-28  January 28, 2018 by the Rev. Alfredo Feregrino

When I was in High School I read  the novel The Exorcist, written by William Peter Blatty in 1971, a novel that later was adapted into the classic 1973 film the Exorcist. I remember that I was stuck to the novel as my imagination sank into a world away from my ordinary reality. Later when I watched the film, it was in a way different from the original novel that I read, which often happens when a novel is adapted to a film. The film was really scary and frightening, I remember.  And I do not think that I would watch it again, I do not like horror films.

Cuando estaba en la preparatoria  leí toda la novela “El Exorcista” , escrita por William Peter Blatty en 1971, una novela que posteriormente fue adaptada en 1973 a la  película clásica “El Exorcista”. Recuerdo que yo estaba muy metido en la novela con mi  imaginación hundiéndose  en un mundo alejado a mi realidad cotidiana. Más tarde cuando vi la película, ya no fue lo mismo a la novela original y pues esto sucede a menudo cuando una novela se adapta a una película. Recuerdo que la película me causo mucho miedo pues tenía imagines  realmente acalambrantes y espantosas.  Y no creo que volvería a ver la película otra vez, no me gustan las películas de horror.

In the gospel that we just heard today, Jesus rebukes  and expels an unclean spirit. It must be noted that the original translation of unclean spirit from the Greek  (pneumati akathartō ) never refers to this unclean spirit as a demon. As you know demons now carry the negative connotation of a malevolent being prevalent in our present day mythology.

En el evangelio que escuchamos hoy, Jesús reprende y expulsa a un espíritu impuro. Debe señalarse que la traducción original de espíritu impuro del griego (pneumati akathartō) nunca se refiere a este espíritu inmundo como un demonio. Como sabemos,  los demonios ahora tienen  una  la connotación negativa como  espíritus malévolos, lo que  se usa frecuente en la mitología de nuestra actualidad.

Hollywood loves to present and create those scary images that are already so embedded in our contemporary culture and planted in our imaginations.  Now exorcisms seem to have become the domain of Hollywood, and are not seen as an act of healing. Thank goodness, Hollywood is not in charge help us to interpret this specific passage.

Hollywood ama presentar y crear estas imágenes de terror que están más que incrustadas en nuestra cultura contemporánea y plantadas en nuestra imaginación.

Ahora los exorcismos parecen haberse convertido en el dominio de Hollywood y no son vistos para nada como un acto de sanación. Afortunadamente Hollywood no está al cargo en este momento para ayudarnos a interpretar este preciso pasaje en las escrituras. 

To understand what is described here as an “unclean spirit”, we have to understand that a person in that culture at the time of Jesus would not have split the human being into body and soul. According to the cultures of the region in first century Palestine, we are animated flesh (nefesh) but we can never be fully human without the Spirit, which originates with God. It is only God who gives the breath of life (ruah-God’s Spirit ).

Para entender lo que aquí se describe como un “espíritu inmundo”, tenemos que entender lo que una persona de la cultura en la época de Jesús entendía. Ellos  no dividían al ser humano en cuerpo y alma. Según las culturas de la región en Palestina del primer siglo, nosotros somos carne animada  (nefesh) pero nunca podemos ser plenamente humanos sin el espíritu, que se origina con Dios. Es Dios quien da el aliento de vida lo que se conoce como (ruah-el aliento Divino).

The “unclean spirit” needs to leave the unfortunate person in order for the Spirit of God to fully occupy them. It is the spirit of God that heals and renews life and creates a fully integral human being in full relationship with him or herself and with God.

El “espíritu inmundo” necesita dejar pues a la persona desafortunada para que el espíritu de Dios ocupe su lugar. Es el espíritu de Dios es el que sana y renueva la vida y crea un ser humano totalmente completo , en plena relación con él o ella misma y en plena relación con Dios. 

After centuries of secularization the idea of “unclean spirits” or exorcisms can be relegated to the realm of the fictional or the imaginary. Modern readers often struggle with stories of demon possession or exorcism. We understand persons afflicted with convulsions to be the victims of physical illness, not hostages of evil.

Después de siglos de la secularización, la idea de “espíritus inmundos” o exorcismos puede ser relegada al reino de la ficción o de lo imaginario. Los lectores modernos a menudo luchan con historias de posesión demoníaca o exorcismos. Entendemos a las personas abatidas con convulsiones como  víctimas de una enfermedad física, no como cautivos del mal.  

But evil is a reality that we cannot deny. We do struggle with evil in our own hearts, or in the world in which we work and play.  Sin and evil can possess us.

Pero el mal es una realidad que no podemos negar. Luchamos contra la maldad en nuestros corazones, o en el mundo en el que vivimos, donde trabajamos y jugamos. El Pecado y el mal pueden poseernos.

I wonder, if this story were set in our time, how would the unclean spirit manifest itself?

Me pregunto si esta historia fuera puesta en nuestro tiempo, ¿cómo podría este espíritu impuro manifestarse? 

Such spirits come to us and take possession of our lives in the form of obsession and fear. All kinds of addictions (to alcohol, drugs, sex, money and power) might be identified as evil spirits whose presence in us is manifest in anger, violence or insanity.

Estos “espíritus” vienen a nosotros y toman posesión de nuestras vidas en la forma de obsesión y de miedo. Todo tipo de adicciones (al alcohol, drogas, sexo, dinero y poder) pueden ser identificadas como espíritus impuros, cuya presencia en nosotros es manifiesta en la ira, la violencia o el delirio.

And what about the social evils? The fact the people are dying because they have no food, the fact that we mistreat others because of immigration status , gender, race or physical condition, the fact that we do not care about our environment and God’s creation? Those are the evils than need to be expelled. These are the evils that we must take seriously, not those scary and malevolent images presented by Hollywood.

¿Y qué hay acerca de los males sociales? ¿El hecho de que las personas están muriendo porque no tienen que comer, el hecho de que  maltratamos a otros por cuestión de su orientación sexual, status migratorio, género, raza o condición física? o el hecho de que no nos preocupamos por nuestro medio ambiente y la creación de Dios? Estos son los males que realmente deben ser expulsados. Estos son los males que debemos tomar en serio, no esas imágenes acalambrantes y malévolas presentadas por Hollywood.

But the good news speaks of Jesus as the Holy One with an embodied authority over the forces of evil.

Pero las buenas noticias hablan de Jesús como el Santo de Dios con una autoridad encarnada para derrocar  las fuerzas del mal.

The Good news give us the power of hope so we can name our evils and overcome them.  The good news is that Jesus and later his disciples are able to liberate those who are suffering and oppressed by such “unclean spirits” since God’s power is stronger than the forces that oppose God’s kingdom. A kingdom of love, justice and peace.

Las buenas noticias nos dan el poder de la esperanza para que podamos nombrar nuestros males y superarlos.  Las buenas noticias nos dicen que  Jesús y posteriormente sus discípulos son capaces de liberar a quienes están sufriendo y son oprimidos por estos “espíritus inmundos” puesto que el poder de Dios es más fuerte que las fuerzas que se oponen a su reino. Un reino de amor, de justicia y de paz. 

As I was working on my sermon, I was reading the Twelve Steps for Families and friends of alcoholics. The second step says: “Come to believe that a Power greater than ourselves could restore us to sanity”  And yes, God in Jesus Christ can do that. He is the power that can restore us and heal us. He is the power than can bring a new life into us.

Al momento en que estaba trabajando en mi sermón, estaba leyendo los doce pasos para familias y amigos de alcohólicos. El segundo paso dice así : “Llegamos a creer que un poder más grande que nosotros mismos podrá sanarnos” 

y sí, Dios en Cristo Jesús puede hacer eso. Él es el poder que puede restaurarnos y sanarnos. Él es el poder que puede traer una nueva vida en nosotros. 

So come to the table and believe. Come to the table to receive his body and his blood. He is waiting for you.

Así que vengan a la mesa y creean.  Vengan a la mesa para recibir su cuerpo y su sangre. El los está esperando.