Eric & Encarnación’s Duo Flamenco
Friday June 10th, 8PM show, 7PM door
E&E will bring their intense duo chemistry back to it’s roots. Flamenco as it was intended to be. Up close and intimate, totally acoustic with a few close friends.
This one night only house concert will take place at the Diocese of Olympia “D-house” in Capitol Hill. Hospitality will be potluck style, so feel free to bring wine/beer or food/snacks.
Advance sales only as there are only 60 tickets available for this show. We expect this to sell out early so get them while you can. Tickets are $30
A benefit for Our Lady of Guadalupe Episcopal Church, a bilingual, bicultural, latino-anglo congregation that is progressive and inclusive.
for tickets go to:
http://www.brownpapertickets.com/event/2550623
Artist website:
http://flamencoseattle.com/
Día de los Muertos (Day of the Dead)
Our Lady of Guadalupe Episcopal Church invites you to celebrate Día de Muertos on Saturday, October 29 from 5 PM to 8PM in the Parish Hall at Saint Paul’s Episcopal Church (15 Roy St Seattle WA 98109) in Lower Queen Anne.
We will celebrate with live music (sax quartet by Banda Gozona) crafts, and traditional food. An altar and a tapete (traditional Oaxacan sand painting) will be presented by local artist Jesús Mena and Fulgencio Lazo.
For more information or ways to participate contact Fr. Alfredo Feregrino at feregrin13@gmail.com (206)683-7580
www.stpaulseattle.org & www.ourladyofguadalupeseattle.org
Todos están invitados a celebrar la Semana Santa con nuestra congregación Our Lady of Guadalupe Episcopal Church que se reune en St. Luke’s Episcopal en Renton todos los domingos.
Este es el horario de las liturgias:
Domingo de Ramos: Abril 9 a la 1:30 PM (servicio bilingue: Español/Inglés)
Jueves Santo y lavatorio de pies: Abril 13 a las 7 PM (Inglés)
Viernes Santo: Abril 14 a las 7 PM. (Inglés)
Misa de Vigilia de Pascua: April 15 a las 7 PM (Inglés)
Domingo de Resurrección/ Misa de Pascua: April 16 a la 1:30PM (servicio bilingue: Español/Inglés)
Nuestra dirección es:
St Luke’s Episcopal Church
99 Wells Ave South
Renton, WA 98057
Alberto Cumplido and Hilary Field
Our Lady of Guadalupe and St. Luke’s are hosting a free concert. The lyrical beauty of the music in this bilingual concert spans from Chile and Brazil to Bach, from the elegance of Baroque suites and sonatas, to the colorful and exciting rhythms of Latin American sambas, choros, and tangos. The concert features the music of Chilean composer and guitarist Alberto Cumplido and classical guitarist Hilary Field. This concert is sponsored by the Seattle Classical guitar Society. All are welcome, and the concert is free.
————————-
Alberto Cumplido
Growing up in Chile, guitarist Alberto Cumplido studied composition, musical performance, classical guitar, jazz, literature and poetry in his home country and abroad. While living in Germany, he collaborated with composers Gustavo Becerra and Olaf Jansen, creating an engaging hybrid of modern classical music and jazz. An adventurous musician, Cumplido has experimented with electronic music, and has composed for dance, film, and theater. He has also explored the intersection of music and the spoken word. Cumplido has appeared on 5 CDs, as both an interpreter of other people’s music and a composer for different chamber ensembles.
In 2000, his CD Timeless was nominated for an Altazor award. Cumplido is also director and creator of the Festival Entrecuerdas. Between 2013 and 2014 he gave concerts and master classes in Brazil, Mexico, Canada, Paraguay, Uruguay, Argentina, Peru and the USA. He has performed in international competitions in Rio de Janeiro, Montevideo, and Colima (in Mexico). albertocumplido.blogspot.com
Hilary Field
International performing and recording artist, Hilary Field, has garnered praise for her dynamic virtuosity, her sensitive musicianship, and for the emotional depth she brings to the heart of classical guitar music. Hilary is a past winner of the Northwest Young Artist Series Competition and was the first guitarist to win the Ladies Musical Club Soloist Competition. She has held faculty positions as the head of the Guitar department at Seattle Pacific University and Pacific Lutheran University. She has released several award winning CDs, including her debut recording, “Music of Spain and Latin America,” which was an award winner for Classical Album of the Year by the National Association of Independent Record Distributors. Hilary was recently sponsored by the US Embassy to perform and tour in South America, and has been a featured performer in international guitar festivals such as Festival Entrecuerdas in Chile, Festival Internacional de Guitarra ICPNA in Perú, and Série Grands Concerts in Québec. Hilary has just released a CD of new solo music for guitar, including music that has been composed and dedicated to her. The Seattle Times exclaims that classical guitarist, “Hilary Field, is a dynamic player. She doesn’t just recite what can often be complex work, but imbues it with fire and grace.” hilaryfield.com
Los invitamos a celebrar juntos la Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe este Diciembre 10
Misa
Danza Azteca con el grupo Ce Tal Tonalli
Comida Tradicional
Con la intención de ser partícipes de las buenas nuevas de Dios en Cristo, y llevar la Palabra liberadora de Jesús a más gente en estos tiempos de incertidumbre tendremos nuestra celebración en St Luke’s Episcopal en Renton a la 1:30 PM este Diciembre 10
———————————————–
Let us celebrate together the Feast of Our lady of Guadalupe on December 10
We will have:
Eucharist
Aztec Dancers with the Ce Tal Tonalli group
Traditional Food
In order to be partakers of the Good News of God in Christ and to bring the liberating Word of Jesus to more people in these times of uncertainty, we will have our celebrations at St Luke’s Episcopal in Renton at 1:30 PM on December 10.
Hosted by Our Lady of Guadalupe Episcopal Church , La Banda Gozona , The Church Council of Greater Seattle and Interfaith Movement for Immigrant Justice (IMIRJ), we will have a Eucharist for the Mother’s Day Vigil in front of the Northwest Detention Center on May 12th at 12 PM.
RSVP Registration so we know who is coming and how to follow-up with you after the event. *You do not need to bring the “ticket” to the event. https://mothersdayvigil2018.eventbrite.com
Carpools:
Please use this website, Group Carpool, to help facilitate carpools. “NWDC Mother’s Day Vigil 2018.” https://www.groupcarpool.com/t/ybmcok
What to bring:
Flowers from your garden for our traditional action of solidarity.
Outdoor chairs or blanket for seating.
Los invitamos a celebrar juntos la Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe este Diciembre 9 a la 1:30 PM
Tendremos :
Misa
Danza Azteca con el grupo Ce Tal Tonalli
Comida Tradicional
———————————————–
Let us celebrate together the Feast of Our lady of Guadalupe on December 9 at 1:30 PM
We will have:
Eucharist
Aztec Dancers with the Ce Tal Tonalli group
Traditional Food
Acompáñenos este Domingo Diciembre 23 a la 1:30PM tendremos nuestra tradicional Posada con piñata después de la misa. Habrá Pozole. Traigan algo para compartir si pueden.
Las Posadas tienen lugar en el tiempo litúrgico de Adviento como un tiempo de espera y preparación para la celebración de la Natividad de Jesús en Navidad. Las Posadas ha sido una tradición en México durante 400 años.
Las Posadas representan el viaje de José y María a Belén. Se basa en la idea de que en esta recreación de la búsqueda de refugio (posada) en la noche , la gente puede tener una pequeña experiencia de las dificultades de ese viaje.Esta recreación simbólica comienza en la tarde del 16 de diciembre y termina el 24 de diciembre.
———————————-
Join us this December 23 at 1:30 PM, we will have our traditional Posada with piñata after mass. We will have Pozole. If you can, please bring something to share.
Las Posadas take place also in the liturgical time of Advent as a time of expectant waiting and preparation for the celebration of the Nativity of Jesus at Christmas. Las Posadas has been a tradition in Mexico for 400 years. Las Posadas represents the journey of Joseph and Mary to Bethlehem. It is based on the idea that in this night time recreation of the search for shelter (posada) people can have a small experience of the hardships of that journey. This symbolic recreation begins on the evening of December 16 and ends on December 24.